martes, 13 de abril de 2010

Bob cascarudo

Todo parece diferente al otro lado del charco. Es un contexto cultural latino, y por ende se presupone similar al español, pero los matices evidencian las diferencias. Desde aquí entiendo que los españoles parezcamos brutos, malhablados, hoscos y engreídos. El trato de la gente aquí es totalmente diferente, todo el mundo parece estar dispuesto. Me imagino que el clima hace mucho, el calor invita a salir a la calle, todo es verde, los pájaros trinan sin cesar... Son muchas las diferencias, incluso en el idioma. Al principio puede parecer que no hablamos el mismo idioma, hace falta oido y cierto léxico básico y clave para entender y hacerse entender. Es complicado cambiar el chip y digo más veces la palabra "coger" de las que me gustaría, pero espero que se me perdone el atrevimiento.
Ayer me hizo mucha gracia que el restaurante donde trabaja Bob Esponja se llamase El crustáceo cascarudo, que no crujiente. Justo unos minutos antes de darme cuenta de esto había estado comiendo delante de un local llamado El crustáceo. Inmediatamente pensé en Bob y hubiese hecho algún comentario al respecto a mis acompañantes, quizás por timidez no lo hice y acerté, porque un chiste crujiente no habría tennido razón de ser en un ámbito cascarudo.
Es la misma cultura, sí; pero parece que se llama diferente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario